Brussels seen through comic strips (on foot)

Brussels seen through comic strips (on foot)

The 9th art form has a strong presence in Brussels. Created in 1991, the Comic Strip Trail now has almost 80 drawing stops.

The comic murals and representations of our comics strips heroes, displayed around the city, allow you to familiarise yourself with the authors, their works, their sources of inspiration and the leading comic strip "schools".

Our specialist guide will show you some of these murals. He'll show you that the history of Brussels can also be read in cartoons and phylacteries.

 

Bruxelles en bande dessinée

Le 9e art est bien présent à Bruxelles. Créé en 1991, le Parcours BD compte désrmais près de 80 haltes dessinées.

Les fresques murales et représentations des héros de nos BD, disséminées dans la ville, permettent une familiarisation avec les auteurs, leurs œuvres, leurs sources d’inspiration, les différentes écoles de création.

Vous découvrirez quelques-unes avec notre guide spécialiste. Il vous prouvera que l’histoire de Bruxelles se lit aussi en cases et en phylactères.

Brussel in beeldverhaal (te voet)

De 9e kunstvorm is sterk vertegenwoordigd in Brussel. De Striproute werd in 1991 in het leven geroepen en telt nu bijna 80 stopplaatsen.

De muurfresko's en voorstellingen van de helden uit onze strips, verspreid over de stad, laten je kennismaken met de auteurs, hun werken, hun inspiratiebronnen en de verschillende stromingen.

Onze gespecialiseerde gids laat je er een paar zien. Hij laat u zien dat de geschiedenis van Brussel ook te lezen is in cartoons en phylacteries.

Brüssel in Comicstreifen (zu Fuß)

Die neunte Kunst ist in Brüssel sehr präsent. Der 1991 ins Leben gerufene Comic-Parcours zählt mittlerweile fast 80 gezeichnete Haltestellen.

Die in der ganzen Stadt verteilten Wandmalereien und Darstellungen der Helden unserer Comics machen Sie mit den Autoren, ihren Werken, ihren Inspirationsquellen und den verschiedenen Schulen der Kreativität vertraut.

Einige davon werden Sie mit unserem fachkundigen Führer entdecken. Er wird Ihnen beweisen, dass sich die Geschichte Brüssels auch in Kästchen und Phylakterien lesen lässt.

On foot
Departure: In front of Saint-Nicolas church (rue au Beurre)
Arrival: Grand Place
2:30
210

← Back

Contact form for groups

Please authorize javascript to submit this form