Beauty, order, luxury, calm: the district of squares

Beauty, order, luxury, calm: the district of squares

Ambiorix and Marie-Louise Squares are veritable treasure of greenery in the heart of the city which, contained within elegant enclosures, provide a magnificent setting for the diversity and beauty of the mansions of Horta, Strauven, Taelemans and Van Waesberghe… The innovative façades abound in exuberant ironwork, stained glass and architectural graffiti. Bankers, industrialists and artists who commissioned these buildings began a new art of living which is still highly considered !

 

Le quartier des Squares : là tout n'est qu'ordre et beauté, luxe, calme …

Ecrins de verdure au coeur de la ville, les squares Ambiorix et Marie-Louise mettent magnifiquement en valeur, au creux de leurs courbes élégantes, la diversité et la beauté des demeures bourgeoises conçues par Horta, Strauven, Taelemans et Van Waesberghe…

Ferronneries exubérantes, vitraux et sgrafittes décorent des façades aux formes très novatrices. Les banquiers, industriels, artistes qui les firent construire initièrent un Art de vivre nouveau, toujours apprécié aujourd’hui!

De Noordoostwijk: daar is alles luxe, kalmte en volop thee

Ambiorix-plantsoen is net als het Maria-Louizaplantsoen één van die groene oazen in de stad, waar de straataanleg de vloeiende vorm van de hoogtelijnen volgt. Bankiers, ondernemers en kunstenaars lieten er schitterende woningen optrekken door meesters als Horta, Strauven, Taelemans en Van Waesberghe. Het grillige smeedijzerwerk, de glasramen en de sgraffiti in de voorgevels getuigen van een toen erg vernieuwende art nouveau. Vandaag bewonderen we die meer dan ooit !

Das „Square“-Viertel: dort, wo alles in Ordnung und schön ist, luxuriös und ruhig…

Als grüne Oasen im Herzen der Stadt bringt das Ambiorixviertel auf entzückende Weise die Diversität und Schönheit seiner bürgerlichen Häuser zu Geltung, die von Horta, Strauven, Taelemans und Van Waesberghe entworfen wurden und mit ihren eleganten Rundungen beeindrucken.

Lebhafte Eisenarbeiten, Glasmalereien und Sgraffiti schmücken die Fassaden mit originellen Motiven. Diese wurden von Bänkern, Unternehmern und Künstlern erschaffen und initiierten eine neue Lebenskunst, die noch heute sehr wertgeschätzt wird!

 

 

On foot
Departure: Rue Archimède 1 (côté Rond point Schuman)
Arrival: Rue de Spa
2:30
210

← Back

Contact form for groups

Please authorize javascript to submit this form