The newly polished shining globes of the Atomium recall Expo 58. Do we still, however, associate the Theatre of Greenery, the Palace of Exhibitions, the Solboch site, the avenue of Tervueren and the African Museum with the universal exhibitions which gave birth to them? What were the contexts, the aims, the zeitgeist? We shall see how they contributed to the formation of the urban landscape and how today the people of Brussels remember them. 97.10. 35. 58. Miss Belgium’s measurements as revealed to the World ?
1897- 1910 - 1935 - 1958: Bruxelles s'expose
Les boules étincelantes de l’Atomium, remises à neuf, nous rappellent l’Expo 58. Mais associons-nous encore le Théâtre de Verdure, le Palais des Expositions, le site du Solboch, l’avenue de Tervueren et le Musée d’Afrique aux expositions universelles qui les ont créés ? Quels en étaient le contexte, les objectifs, les ambiances? Nous verrons comment elles ont contribué à modeler le paysage urbain et la mémoire que les Bruxellois en ont gardée. 97.10.35.58. Les mensurations de Miss Belgique s’exposant au regard du monde ?
1897,1910,1935,1958, Brussel laat zich van zijn beste kant zien
De gelukkig opnieuw blinkende bollen van het Atomium herinneren ons aan de Expo van 1958. Maar het Groentheater, het Heizelpaleis, het Solbosplateau, de Tervurenlaan of het Afrikamuseum, doen die ons ook terugdenken aan wereldtentoonstellingen? Wat was de bedoeling van die expo’s ? In welke politieke en economische context vonden ze plaats? In elk geval drukten ze hun stempel op de stedenbouwkundige ontwikkeling van Brussel, en lieten ze sporen na in het collectief geheugen van de inwoners van de hoofdstad. 97.10.35.58 de ideale maten van Miss België die zich aan de wereld toont ?