Bowler hats and ruffles of rain…

Bowler hats and ruffles of rain…

Men of the pen or the brush, with their feet in Brussels and their head in the clouds, Magritte, Marien, Nougé and their joyful brothers in arms could be found in cafés with delicious names like "The mosquito lamb ". Today, they still continue to haunt the city and several of its bars.

Let's follow the wake of their "rafts of memory" or their flying umbrellas to discover the intrepid approach they took to reality and art...

 

Chapeaux melons et jabots de pluie

Hommes de plumes ou de pinceaux, les pieds à Bruxelles et la tête dans les nuages, Magritte, Mariën, Nougé et leurs joyeux comparses, se retrouvaient dans des cafés aux noms délicieux tel « l’Agneau Moustique »… Aujourd’hui ils continuent de hanter la ville et quelques-uns de ses estaminets. Et si nous empruntions les « radeaux de la mémoire » ou leurs parapluies volants pour retrouver leur approche audacieuse de la réalité et de l’art ?

Op café met Magritte

Een vaste voet in Brussel en met bolhoed in de wolken. Magritte, Mariën, Nougé en hun vrolijke vrienden ontmoetten elkaar in café’s met heerlijke namen als Het Goudblommeke van Papier of l’Agneau moustique. Hun geesten dwalen nog altijd rond in de stad en in nog een paar café’s. Grijp u vast aan zwevende regenschermen en laat u meevoeren naar hun gedurfde kijk op de kunst en de realiteit.

On foot
Departure: Rue de la Régence, 3, in front of the Magritte Museum
2:30 to 3:00 (shorter version possible)
200
.

← Back

Contact form for groups

Please authorize javascript to submit this form